He colocado aquí algunos videos que he encontrado navegando por internet. Son muchos más los que hay que podéis ir viendo. Emplear el multimedia para el aprendizaje es un medio que ya nadie discute y que nos ofrece la oportunidad de ver y oír textos cotidianos sobre situaciones comunicativas con las que nos tendremos que enfrentar para sacarle jugo a la lengua que vamos aprendiendo. No os desaniméis nunca si no lo entendéis todo. En un primer momento, basta con ir reconociendo el vocabulario y algunas expresiones.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   
   
   
   
   
 

Presentación.
أصوات عربية
Se trata de una página de la Universidad de Texas en la que podéis encontrar videos para el aprendizaje del árabe

Director: Coke Rioboo. Se trata de un cortometraje que dura aproximadamente nueve minutos en el que se narra el sueño de Said, un chico marroquí que cruza el Estrecho y descubre que nuestro país no es el Dorado. Ha sido premiado con un Goya al mejor cortometraje en 2007.
En este video, puedes oír una serie de expresiones en árabe marroquí que son muy habituales en las conversaciones de todos los días. Os aconsejo que la oigáis cuantas veces haga falta y las aprendáis de memoria, os serán muy útiles en vuestros encuentros con ciudadanos marroquíes. El video original está en la página www.LinguaNaut.com
Texto en pdf
Mudawwana al-usra al-Žadīda (El nuevo código de la familia): el matrimonio.
Otros enlaces:
- Portal nacional de Marruecos
- Texto en francés
Puedes ver el texto y aprender su vocabulario paso a paso en:
شهيوات بيلادي Ch'hiwat bladi. es un programa de la cadena marroquí 2M sobre la cocina marroquí que está presentado por Choumicha Chafaï . En el enlace que tenéis aquí, encontraréis más información y podréis visionar otros videos. Aquí tenéis uno en el que nos enseña cómo preparar una bastela.
Texto en pdf
Texto en pdf
Texto en pdf
Stahlak bla ma tahlak: ech-chita dyal es-snan "el cepillo de dientes". Es un programa ofrecido por la primera cadena marroquí (RTM).
Stahlak bla ma tahlak: el-farran dyal ed-dar "el horno de la casa". Es un programa ofrecido por la primera cadena marroquí (RTM).

ما تقيش بلادي "no toques a mi país" (Rap). Del grupo Fnaire.
Letra de la canción
hād eṣ-ṣīf tsemmes mʕa bāyn! 500 sms mažžānan naḥwa kull arqām bāyn.
1 dirham = ½ sāʕa,  
naḥwa er-raqam DUO bāyn. tkellem bla ma txammem.

āna, elli kā-yaʕžebni hūma… ed-drāri ṣ-ṣġāṛ, mn el-luwwel, kā-nḥayydūhŭm et-tīqa, kā-nxalʕūhŭm…

ṛummāna w baṛṭāl. hāda šḥāl, hāda šḥāl f iyyām ez-zmān, gbel ma yitʕallem l-īnsān yzemmem le-klām, kānu l-ʕuqqāl kā-yxammu et-taxmām w ynežžu mel la-xyāl ḥkāyāt l-ūhām, medmūḥa f el-klām, ḥafḍūha f el-ūhām u xallāwha waṛḍ men ž-žyāl l ež-žyāl. tebʕu mʕāya, f kulla līla nserrbu xyūṭ ḥkāya w qaṣṣa žmīla, sādāt la-ṛwa w fehmu klām le-qdām...

Os propongo que veáis este cortometraje cuyo enlace nos ha enviado nuestro amigo Aram desde Málaga. El objetivo es doble: sensibilizarnos y practicar árabe marroquí.
Os propongo este ejercicio, que podéis descargar en pdf, para aprender los tipos de verbos en árabe marroquí. Está basado en la letra de la canción "Lik", que interpreta la cantante marroquí Oum.
Pincha aquí y descárgate el ejercicio